Home » Language and Language related » Texto Lingo : C-tu c kwa? (#273)

Texto Lingo : C-tu c kwa? (#273)

Recent Posts

Archives

txt

Translation into English :

Hi everyone.  Do you know the meaning of this SMS?  If yes, then perfect!  If no, don’t worry, it’s ok.  At any rate, we’re going to have a look now at something different which you perhaps do not know about… the world of the language of text messages.

Translation into regular French:

Salut tout le monde.  Sais-tu c’est quoi le sens de ce texto?   Si oui, parfait!  Si non, ne t’inquiètes pas, c’est pas graveDe toute façon, nous allons maintenant regarder quelque chose de différent que peut-être tu ne savais pas… le monde de la langue des textos.

Just like in English, French also has many commonly used SMS acronyms.    An SMS is a texto in French.

Not everyone uses texto acronyms, and sometimes your cell’s “type checker” makes it so there is no longer much use to use a number of them.  Regardless, they are still used — often more than regular words (some are used very often)

If you have ever exchanged a number of SMS in French, I’m sure you have ran into them:  mdr instead of “lol”, qqn instead of “quelqu’un”, etc.

Did you know…?

French SMS acronyms are sometimes different in France/Europe than here in Canada, owing to a difference in colloquial expressions.

Example from France (which we don’t say/use):  gp (gros pigeon) = means a “looser” in English (we’d generally say “cave” in Québec / Canadian French).

Example from Canada / Québec (which is not said/used in France):  cbr (crampé ben raide) = means “keeling over with laughter” in English.  In Europe, people may say “dcdr(décédé de rire” = “dead from laughter”).

The following are the most common text acronyms people use on this side of the Atlantic.

Happy texting!!

  • A1 = A1, a+
  • agreed = dac (d’accord)
  • all = tt (tout)
  • always = tjr (toujours)
  • anyway = dtf (de toute façon)
  • anyway = en tc (en tout cas)
  • are = st (sont)
  • b/c (because) = pcq (parce que)
  • during = pdt (pendant)
  • everyone = tlm (tout le monde)
  • excellent = xl (excéllent)
  • for = pr (pour)
  • hahaha = hihi
  • hello = bjr (bonjour)
  • hi = slt (salut)
  • hi again = rbjr (rebonjour)
  • I don’t care = jmef (je m’en fous)
  • I mean = cad (c’est-à-dire)
  • I’m = chu (je suis)
  • It’s = c (c’est)
  • It’s fine, it’s ok  = cpg (c’est pas grave)
  • listen = ect (écoute)
  • LOL (laughing out loud) = mdr (mort de rire)
  • long time = lgtmp (longtemps)
  • lots = bcp (beaucoup)
  • luv ya = jtm (je t’aime)
  • maybe = p-e (peut-être)
  • message = msg (message)
  • now = mtnt (maintenant)
  • OK = k, ok
  • pls (please) = stp (s’il te plait)
  • prob (problem) = prob (problème)
  • ROFL (rolling on the floor laughing) = ECDR (être crampé de rire) / RAL (rire aux larmes)
  • serious = srx (sérieux)
  • smooch = mouais
  • sms = txt (texto)
  • someone = qqn (quelqu’un)
  • something = qqc (quelque chose)
  • sorry = dsl (désolé)
  • tmrw (tomorrow) = dm (demain)
  • to be worried = etk (être inquiète)
  • to worry onself = tkt (t’inquiète)
  • that = q (que)
  • unless = snn (sinon)
  • us = ns (nous)
  • what = koi, kwa
  • what’cha doing? = tfq (tu fais quoi?)
  • whatever u/I want= nptk (n’importe quoi)
  • who = ki
  • why = pk (pourquoi)
  • with = av (avec)
  • wtf = wtf (ouate de phoque)… smart, eh?
  • yah, yup = (ouais)
  • you (you plural or formal) = vs (vous)
  • you know = tse (tu sais)
  • you’re = t (tu es)
  • yr the best = jtdr (je t’adore)
Advertisement

Leave a Reply (Comments shall appear when approved - see "about" section)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: