Home » Posts tagged 'Qubébec Blog' (Page 2)
Tag Archives: Qubébec Blog
The Mythic Three (#81)
This is the first in a four-part post series titled “The Mythic Three”.
We’ll look at three of Québec’s biggest music icons, Robert Charlebois, Beau Dommage, and Harmonium – all hugely popular during the post-Quiet Revolution and nationalist re-affirmation years of the 1970s.
Although there are other cultural icons whose careers spanned this era (Félix Leclerc, Gilles Vigneault, Claude Léveillée, Jean-Pierre-Ferland, Michel Tremblay, Richard Séguin and Yvon Déchamps, to name a few), these three icons of contemporary music together formed a core rallying point of a generation which marked Québec’s period of self-empowerment, re-affirmation, and modern transformation, embodied through music. Apart from their music, they represented a wave of sovereignist nationalist fervor in the 1970s. Even for certain aspects of society to this day, they continue to embody a certain degree of nationalist aspirations.
Irrespective of one’s age, Robert Charlebois, Beau Dommage, and Harmonium are viewed and treated more as revered cultural institutions of Québec society, rather than mere pop-stars.
However, what I believe has changed, in the context of modern politics, is the de-politicization of their fan base. I believe their modern fan base of today, myself included, is more attracted to their music, for the sake of music, than to their role in the politics of yesteryear.
Below is a timeline which places things into context (click to enlarge).
As you can see, the music composed and sung by Charlebois, Beau Dommage and Harmonium came in an age charged with emotion, intensity, and rapid changes for Québec. It gave their music a special meaning and significance, as well as an association to society as a whole. Often their songs had charged words, reflecting the political climate and tendencies of the day – as well as nationalist and sovereignist political aspirations of the artists.
It’s a fascinating story of how culture, music, politics, change and social upheaval meld together, and the associations people continue to make when they hear such period music today. Their songs continue to be played on the radio – quite often in fact. When played now, however, they’re played as popular songs – no longer as a nationalist statement in themselves (but that in no way takes away from their significance in history 30-40+ years ago).
Charlebois’ career has continued strong into the present. Beau Dommage, as a group, has intermittently come back together for special events, recordings and performances. 2014 Québec is a very different era than it was in the 1970s. With hindsight, society as a whole continues to appreciate their musical contributions, and cherishes the role they played in history.
The next three posts will touch a bit upon each of these three symbols of an era.
Dagobert (#79)
This post is about a nightclub. What?? — a nightclub? Yes … I am writing a post about a nightclub – a bar. But no, I haven’t lowered the bar of my posts (no pun intended).
Before you start thinking I have lost my mind, I will say I left my clubbing and bar-drinking days far behind me in the realm of my younger years. But this is a pretty special sort of nightclub, etched in the pop-culture psyche of Québec (both the city and the province).
Whether it be past or present, Tokyo has Womb, London has the Ministry of Sound, Los Angeles has The Roxy, Berlin has Berghain, but… Québec has Dagobert !! (otherwise know as le Dag)
If somebody tells you they’ve been to Pacha in Ibiza, LIV in Miami, Zouk in Singapore, Hacienda in Manchester, or possibly even Studio 54 in New York, you can look them square in the eye, put on a real serious face, and ask them straight out, “But have you been to Dagobert?”
(I’m not sure if it’s a good or a bad thing that I know these places… but hey, they’re all the most famous-of-the-famous, so I suppose I can be forgiven – 🙂 ).
So what the heck is special about Dagobert? Well, when I set foot inside many years ago at the age of 18, it was already a legend. But unlike Ricardo Trogi (the main character in the film 1987, the previous post), I had already just turned 18.
It’s a 3-storey night club on La Grande Allée (the café / boutique / main street in Québec city) – with capacity for 1,200, and an open 2-storey dance floor in the middle. It has another stage area for concerts, and has hosted countless acts — many who have gone on to find various degrees of fame.
It has been around for about 40 years, and has been the must go of all must go places since the 1970s. People from Montréal will even plan trips to Québec City (a three hour drive) to do a night out at Dagobert.
In an industry where competition is tough, nightclubs are constantly trying to outdo each other, and a 5-year lifespan is considered a long time — just how something can remain the hottest joint for 40 years baffles me. But being the in-place for such a long time, Dagobert now rides on its own steam, and lives off the momentum. Hardly any nightclubs can claim this sort of unseated title – anywhere (which is why I grouped it earlier with the great of the great). Even movies are being made of it (1987).
If memory serves me right, the former NHL Québec Nordiques hockey team would show up after games to down a few and party hard on the dance floor with the crowd. Where else would you see that? (Am not even sure that could happen at Webster Hall in NYC).
It’s had its up’s and downs over the years… such as forced short-term closures for getting a bit too wild, fires, riots outside, and lots of thing inside too, I’m sure. But it’s always there — every weekend there are line ups down the street to get in, and it’s as popular as ever. In the cultural iconic sense, for a nightclub, I’m not sure there’s anything else quite like it in Canada.
Mention it to anyone in Québec, anywhere in Québec (even a place like Rouyn-Noranda, a 10 hour drive away), and they’ll know it.
To view Dagobert on Google Street View, click HERE (it’s the old the heritage building with round castle spires on the corners and awnings on the windows).
It’s official website is here: http://dagobert.ca/ (their website even has hotel deals… that should say a lot there when a nightclub has hotel packages, knowing people come from far-and-wide to party with them on weekends).
If you’re in Québec City (or even Montréal)… see if you can make a point of dropping in on a weekend just to say you’ve been there. But unlike Ricardo in 1987, make sure you’re of age and have authentic ID (they do check!).
Brasses-toi pas trop – et ayez du fun !
Ici Laflaque (#60)
I can recall the UK’s animated (often political) comedy series “Spitting Image” being broadcast on CBC in Anglophone Canada in the 1980s (I was very young at the time, but I still vividly remember the puppet characters of Margaret Thatcher and Prince Charles). It often dealt with mature subject matters related to current events, and added humour to the equation by mocking recurrent British newsmakers and politicians of the day (through parody, by way of using puppets).
From what I recall, I’ve personally never really seen anything else in Canada which would parallel with “Spitting Image” – until I saw “Ici Laflaque”.
Ici Laflaque seems to be remarkably similar to “Spitting Image”. But instead of using puppets, it uses high-quality computer animation to depict caricatures of mostly politicians, and whose on-screen forms look surprisingly similar to those of the 1980’s “Spitting Image” puppets.
Take a look at its official website HERE to see for yourself: http://laflaque.radio-canada.ca/.
It airs weekly on television across Canada on Radio-Canada every Sunday at 7:30pm.
In the program, Gérald D. Laflaque is a fictional animated news anchor who interviews, along with “colleagues” (who are animated caricatures of real-life, well-known reporters) animated political and news-making political personalities of the day (the real Federal and Québec-provincial politicians don’t appear on the show, rather they are replaced by mock animated caricatures with a fictional script, and thus we never quite know what they are going to say).
The title “Ici Laflaque” is taken from how Radio-Canada reporters (and many francophone reporters) sign off at the end of “in-field” reporting. For example, at the end of an in-field report, a reporter will say “Ici Nancy Brown (reporter’s name), Ottawa (city)”. Radio-Canada recently re-styled it’s own television moniker to reflect this now-famous sign-off call… which is why you see “ICI Radio-Canada” being advertised and publicized as the television component of Radio-Canada (versus their radio, internet, and international broadcasting components). “Ici“ also has the double-intent of reflecting that the network is “here”, and it is ours.
Many of the long list of Ici Laflaque’s personalities are recurrent. If you were to watch the show for the first time, you may notice that a number of the personalities have already been mentioned in this blog at least once throughout my posts, for example; Julie Snyder, Gregory Charles, Ron Fournier, Richard Martineau, Céline Galipeau, Steven Harper, Denis Coderre, Justin Trudeau, Philippe Couillard, Pierre Karl Péladeau. But the show has many other characters who are well known to the public in Québec, but who may not be so well known to the rest of Canada (over time, I’ll likely slowly and eventually mention many of them in this blog). Regardless, it’s a great way to get to know them in an unconventional light.
Fortunately, if you’re not able to catch the show on television on Sunday evenings, you can catch clips of some of the latest and best moments each week under Zone video of the official website.
C’est de la politique — alors, il faut rire et l’en prendre avec le côté léger de la vie. Continuez donc!
Têtes à claques (#59)
As I mentioned in the last post, this will be the first of three posts touching on virtually-created comedy.
Têtes à claques has become an iconic mainstay of Québec pop-culture.
It’s a humorous claymation series (animation using clay), but with the creator’s actual mouth and eyes being overlayed onto the faces of the characters. There are now hundreds of episodes. Although the online series has been going strong for a decade, it continues to become more and more popular – almost to the point that you’re not “normal” if you don’t, or have not watched it (much like it would be nearly impossible to find an Anglophone in North America who has not watched the Simpsons… Did you know Homer was modelled after creator Matt Groening’s father, “Homer”, from small-town Saskatchewan?). Just as Anglophones instantly recognize the Simpson’s characters, Francophones instantly recognize the Tête à claques characters. Matt Groening is a household name because of his Simpson’s creation, and Michel Beaudet is a household name in Québec because of his Têtes à claques creation.
The series is filmed in a hilarious type of joual, mocking situations of daily Québec life. This combination lends even more appeal to the series, and brings the jokes home. It has now picked up a fan-base in France, possibly in large part because of the comedic appeal of Québécois joual for French audiences (people in France find a certain appeal in our French accent — it’s always funny to get comments about our accent whenever I travel to France for work).
The episodes are free online at the Têtes à claques website HERE. (http://www.tetesaclaques.tv/)
The website has become extremely popular, to the point that it’s one of the most viewed websites in all of Canada (I have read it attracts 8,000,000 views per month!… yup!).
Although the official website offers permanent free viewing, the series has been on-again-off-again on television (most recently being aired on Télétoon, the French language cartoon station in Canada).
Although the humour and jokes in the series seem to make more sense in French, Michel Beaudet has done some episodes in English (although some funnier aspects may be lost in translation, so to speak). If you’re not able to follow the French clips very well, when you enter the website, click the vidéos menu to find some English episodes.
Touching upon some matters I mentioned in the previous post, “Anglo-Franco cultural nuances in the use of humour and comedy”, certain themes in the Têtes à claques series might might be a bit more un-PC in nature than what we see on mainstream Anglophone television… but just take it at face value knowing that there can sometimes be a slight cultural difference in this sense.
Amusez-vous bien !